follow us on facebook

© reMIXstudio 1.jpg
1 / 9 terrace view 露台景观

re-fracted | 凹透院

Year | 年份: 2019
Status | 状态: completed | 建成
Location | 地点 : Beijing, China | 中国,北京

Type | 类型: renovation | 改造
Program | 功能: mixed office & residential | 办公&住宅
Size | 规模: architecture 105 sqm, landscape 85 sqm | 建筑 105 平米,景观 85 平米
Client | 业主: beijing shunyixing estate agents ltd. | 北京顺益兴联行房地产经纪有限公司

Team | 团队: Chen Chen (陈忱), Federico Ruberto, Nicola Saladino, Liu Yangyang (刘杨洋), Chen Muzhi (陈牧之), Chen Si (陈思), Chen Yuxuan (陈宇轩) 2.jpg
2 / 9 site condition 场地原貌

The project site is nested in a well preserved hutong area in Beijing Xicheng District. Both the main office and a small residential part had to be integrated within a limited footprint of 200 sqm with minimum interventions on the original layout and the client requested a flexible spatial organization that could accommodate different uses in the future.

该项目位于北京市西城区一片肌理完整的胡同中。在不足200平米的有限场地内,不仅需要最大程度地保留庭院和建筑的原有格局,还需要容纳办公和生活起居功能的叠合,空间布局更需要能被灵活使用的可能性。方案在院内植入几个黑色钢板包裹的新建体量,以最小干预,在容纳几处新的功能空间的同时连贯了室内外动线,实现传统居住建筑向新办公休闲功能的转换。 3.jpg
3 / 9 design development 设计生成

Black steel boxes were inserted to connect the existing volumes, transforming the site from a traditional living space into a multifunctional modern office. The new volumes break down the existing barren exterior space into four gardens of intimate scales and diverse atmospheres.

新体量的植入将场地内原有单一而空洞的室外空间分解与重组,形成了四处尺度与氛围各异的亲切庭院,为各个室内空间提供精致的对景。 4.jpg
4 / 9 plan 平面图

A route is delineated along the 19m long North-South axis with an orchestrated sequence of different spatial experiences and changing views to transit from the public office to the private living part of the building.

整个院落进深19米,丰富的空间序列从南向北完成了公共性向私密性的过渡,这条精心设计的动线试图在狭小的空间里最大化空间的纵深,让每个转身都有不同的惊喜。 5.jpg
5 / 9 section 剖面图

The use of transparent and ridged glass as spatial partitions helps enhance the sensorial depth of the space.

材质的选择反应出新旧体量的分别,也暗示出不同的开放与私密性。 6.jpg
6 / 9 interior render 室内效果

Depending on the viewers’ perspective, the angle of the sun and the weather conditions, the glass oscillates between the effects of reflection and refraction.

不同通透性与光滑度的玻璃作为空间的分隔,在有限的空间中创造出一系列微妙的层次,跟随着天气、阳光和视角的变化,交叉叠替地展示穿透与镜像的效果。 7.jpg
7 / 9 glass details 玻璃节点

Standing in the East room, the large transparent glass provides the perfect view point for the multi-layered panorama of the courtyard to unfold: the Zen garden in the foreground, the framed view with bamboo leaves and a few steps leading upwards in the middle ground, and the large trees and traditional pitched roofs outside the courtyard in the background.

站在东房室内,大面积通透的玻璃像是一块无遮拦的取景器:近景是枯石庭院,中景是厨房外灰空间所形成的“画中框”:几丛竹叶,几级台阶和留白的墙面前运动的人影,远景则刚好借用了院外的大树和山墙来丰富景观的层次。 8.jpg
8 / 9 courtyard perspective 庭院效果

While looking from the exterior, the glass shows a mirrored reflection of the site that creates the illusion of an expanded courtyard, with modern interior layers and glimpses of reflected surrounding vernacular context.

而在户外看,玻璃则将庭院镜像反射,院子的尺度感被双倍放大,真实的现代室内与倒映的山墙古树形成虚实重叠交错的场景。 9.jpg
9 / 9 courtyard perspective 庭院效果

In the same time the semi-transparent ridged glass transforms the ordinary objects and everyday activities behind it into abstract images and patterns. These elusive images altered by different illuminations create moments of surprises.